coling17

coling 2000 论文列表

COLING 2000, 18th International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, 2 Volumes, July 31 - August 4, 2000, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany.

Comparing two trainable grammatical relations finders.
Chinese Generation in a Spoken Dialogue Translation System.
XMLTrans: a Java-based XML Transformation Language for Structured Data.
Construction of a Hierarchical Translation Memory.
Incorporating Metaphonemes in a Multilingual Lexicon.
Jurilinguistic Engineering in Cantonese Chinese: An N-gram-based Speech to Text Transcription System.
Processing Self Corrections in a speech to speech system.
Acquisition of a Language Computational Model for NLP.
Japanese Named Entity Extraction Evaluation - Analysis of Results.
Robust Semantic Construction.
KCAT: A Korean Corpus Annotating Tool Minimizing Human Intervention.
Perception, Concepts and Language ROAD and IPaGe.
A Comparison of Alignment Models for Statistical Machine Translation.
Improving SMT quality with morpho-syntactic analysis.
Querying Temporal Databases Using Controlled Natural Language.
Producing More Readable Extracts by Revising Them.
A Bootstrapping Method for Extracting Bilingual Text Pairs.
MT and Topic-Based Techniques to Enhance Speech Recognition Systems for Professional Translators.
A Description Language for Syntactically Annotated Corpora.
Decision-Tree based Error Correction for Statistical Phrase Break Prediction in Korean.
An HPSG-to-CFG Approximation of Japanese.
WebDIPLOMAT: A Web-Based Interactive Machine Translation System.
Design and evaluation of grammar checkers in multiple languages.
An Integrated Architecture for Example-Based Machine Translation.
An Experiment On Incremental Analysis Using Robust Parsing Techniques.
Language Identification In Unknown Signals.
Context-Free Grammar Rewriting and the Transfer of Packed Linguistic Representations.
Integrating compositional semantics into a verb lexicon.
The Week at a Glance - Cross-language Cross-document Information Extraction and Translation.
Structural disambiguation of morpho-syntactic categorial parsing for Korean.
A Model of Competence for Corpus-Based Machine Translation.
Thistle and Interarbora.
Dependency Treebank for Russian: Concept, Tools, Types of Information.
Rapid Development of Translation Tools: Application to Persian and Turkish.
Local context templates for Chinese constituent boundary prediction.
DIASUMM: Flexible Summarization of Spontaneous Dialogues in Unrestricted Domains.
ABL: Alignment-Based Learning.
Identifying Temporal Expression and its Syntactic Role Using FST and Lexical Data from Corpus.
More accurate tests for the statistical significance of result differences.
Automatic Acquisition of Domain Knowledge for Information Extraction.
Acquisition of Phrase-level Bilingual Correspondence using Dependency Structure.
Prosody and the Resolution of Pronominal Anaphora.
A Method for Accelerating CFG-Parsing by Using Dependency Information.
Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpus-based Translation.
Corpus-based Development and Evaluation of a System for Processing Definite Descriptions.
Multi-Topic Multi-Document Summarization.
A Statistical Approach to the Processing of Metonymy.
Toward the "At-a-glance" Summary: Phrase-representation Summarization Method.
Word Order Acquisition from Corpora.
Modelling Speech Repairs in German and Mandarin Chinese Spoken Dialogues.
Applying System Combination to Base Noun Phrase Identification.
Word Re-ordering and DP-based Search in Statistical Machine Translation.
Learning to Select a Good Translation.
Automatic Extraction of Semantic Relations from Specialized Corpora.
Matching a tone-based and tune-based approach to English intonation for concept-to-speech generation.
Using a Broad-Coverage Parser for Word-Breaking in Japanese.
Automatic Lexical Acquisition Based on Statistical Distributions.
Text Genre Detection Using Common Word Frequencies.
Automatic Corpus-Based Thai Word Extraction with the C4.5 Learning Algorithm.
Extracting semantic clusters from the alignment of definitions.
A Dynamic Language Model Based on Individual Word Domains.
An empirical method for identifying and translating technical terminology.
Making Sense of Reference to the Unfamiliar?
On UNL as the future "html of the linguistic content" & the reuse of existing NLP components in UNL-related applications with the example of a UNL-French deconverter.
Japanese Dependency Analysis using a Deterministic Finite State Transducer.
Backward Beam Search Algorithm for Dependency Analysis of Japanese.
Clustering Verbs Semantically According to their Alternation Behaviour.
Realizing Expressions of Doubt in Collaborative Dialogue.
Parsing Schemata for Grammars with Variable Number and Order of Constituents.
Robust German Noun Chunking With a Probabilistic Context-Free Grammar.
Experiments in Automated Lexicon Building for Text Searching.
Granularity Effects in Tense Translation.
Named Entity Chunking Techniques in Supervised Learning for Japanese Named Entity Recognition.
Learning Semantic-Level Information Extraction Rules by Type-Oriented ILP.
Automatic Extraction of Subcategorization Frames for Czech.
A Statistical Theory of Dependency Syntax.
A Context-Sensitive Model for Probabilistic LR Parsing of Spoken Language with Transformation-Based Postprocessing.
Compiling Language Models from a Linguistically Motivated Unification Grammar.
Unscrambling English word order.
A Formalism for Universal Segmentation of Text.
Using a Probabilistic Class-Based Lexicon for Lexical Ambiguity Resolution.
Planning texts by constraint satisfaction.
Data-Oriented Translation.
Generation, Lambek Calculus, Montague's Semantics and Semantic Proof Nets.
Multi-level Similar Segment Matching Algorithm for Translation Memories and Example-Based Machine Translation.
Tagging and Chunking with Bigrams.
A Formal Semantics for Generating and Editing Plurals.
Interaction Grammars.
Informed Parsing for Coordination with Combinatory Categorial Grammar.
Estimation of Stochastic Attribute-Value Grammars using an Informative Sample.
Automatic Semantic Sequence Extraction from Unrestricted Non-Tagged Texts.
Taking Account of the User's View in 3D Multimodal Instruction Dialogue.
Bunsetsu Identification Using Category-Exclusive Rules.
A Stochastic Parser Based on a Structural Word Prediction Model.
Chart Parsing and Constraint Programming.
Representation and Recognition Method for Multi-Word Translation Units in Korean-to-Japanese MT System.
Chart-Based Transfer Rule Application in Machine Translation.
Identifying Terms by their Family and Friends.
Extending a Formal and Computational Model of Rhetorical Structure Theory with Intentional Structures la Grosz and Sidner.
Application of Analogical Modelling to Example Based Machine Translation.
Hybrid Neuro and Rule-Based Part of Speech Taggers.
Automatic Optimization of Dialogue Management.
The Automated Acquisition of Topic Signatures for Text Summarization.
Languages Of Analogical Strings.
Lexicalized Hidden Markov Models for Part-of-Speech Tagging.
Multilinguality in a Text Generation System For Three Slavic Languages.
Flexible Mixed-Initiative Dialogue Management using Concept-Level Confidence Measures of Speech Recognizer Output.
On Underspecified Processing of Dynamic Semantics.
Automatic Text Categorization by Unsupervised Learning.
Hypertags.
Structural Feature Selection For English-Korean Statistical Machine Translation.
Japanese Case Structure Analysis.
LFG Generation Produces Context-free Languages.
English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phoneme Chunks.
A Hybrid Japanese Parser with Hand-crafted Grammar and Statistics.
Corpus-dependent Association Thesauri for Information Retrieval.
Automatic Thesaurus Generation through Multiple Filtering.
Robust Segmentation of Japanese Text into a Lattice for Parsing.
An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window.
Toward a Scoring Function for Quality-Driven Machine Translation.
Finite-state Multimodal Parsing and Understanding.
Deixis and Conjunction in Multimodal Systems.
Compact non-left-recursive grammars using the selective left-corner transform and factoring.
Committee-based Decision Making in Probabiiistic Partial Parsing.
Kana-Kanji Conversion System with Input Support Based on Prediction.
Layout and Language: Integrating Spatial and Linguistic Knowledge for Layout Understanding Tasks.
A Rule Induction Approach to Modeling Regional Pronunciation Variation.
A Method of Measuring Term Representativeness - Baseline Method Using Co-occurrence Distribution.
Automatic Refinement of a POS Tagger Using a Reliable Parser and Plain Text Corpora.
Pronominalization revisited.
Effects of Adjective Orientation and Gradability on Sentence Subjectivity.
Experiments with Open-Domain Textual Question Answering.
Statistical Morphological Disambiguation for Agglutinative Languages.
Deletions and their reconstruction in tectogrammatical syntactic tagging of very large corpora.
An Integrated Model of Semantic and Conceptual Interpretation from Dependency Structures.
Boosting Variant Recognition with Light Semantics.
Directional Constraint Evaluation in Optimality Theory.
Formal Syntax and Semantics of Case Stacking Languages.
XML and Multilingual Document Authoring: Convergent Trends.
Aspects of Pattern-matching in Data-Oriented Parsing.
Theory Refinement and Natural Language Learning.
Authoring Multimedia Documents using WYSIWYM Editing.
Morphological Rule Induction for Terminology Acquisition.
An Empirical Investigation of the Relation Between Discourse Structure and Co-Reference.
Extracting the Names of Genes and Gene Products with a Hidden Markov Model.
A Class-based Probabilistic approach to Structural Disambiguation.
Explaining away ambiguity: Learning verb selectional preference with Bayesian networks.
Empirical Estimates of Adaptation: The chance of Two Noriegas is closer to p/2 than p2.
Automatic Semantic Classification for Chinese Unknown Compound Nouns.
Mining Tables from Large Scale HTML Texts.
A Muitilingual News Summarizer.
Word Sense Disambiguation of Adjectives Using Probabilistic Networks.
Exogeneous and Endogeneous Approaches to Semantic Categorization of Unknown Technical Terms.
Tagging of very large corpora: Topic-Focus Articulation.
A Client/Server Architecture for Word Sense Disambiguation.
Automated Generalization of Translation Examples.
The Use of Instrumentation in Grammar Engineering.
Probabilistic Parsing and Psychological Plausibility.
Binding Constraints as Instructions of Binding Machines.
You'll Take the High Road and I'll Take the Low Road: Using a Third Language to Improve Bilingual Word Alignment.
Reusing an ontology to generate numeral classifiers.
Creating a Universal Networking Language Module within an Advanced NLP System.
The effects of analysing cohesion on document summarisation.
Parsing with the Shortest Derivation.
An Empirical Evaluation of LFG-DOP.
Combination Of N-Grams And Stochastic Context-Free Grammars For Language Modeling.
Incremental Identification of Inflectional Types.
Exploiting a Probabilistic Hierarchical Model for Generation.
The Effects of Word Order and Segmentation on Translation Retrieval Performance.
An ontology of systematic relations for a shared grammar of Slavic.
Extended Models and Tools for High-performance Part-of-speech.
Selectional Restrictions in HPS.
Learning Word Clusters from Data Types.
A word-grammar based morphological analyzer for agglutinative languages.